Östras bokblogg

Boktips från läsarna

Tag: Tokyo

Kallt nog för snö av Jessica Au

Au, Jessica. 2024. Kallt nog för snö. Stockholm: Weyler. Översättning: Amanda Svensson. Originaltitel: Cold enough for snow, 2022.

“Mamma höll sig hela tiden nära mig, som om hon upplevde att flödet av människor var ett strömmande vatten och att vi inte skulle hitta tillbaka till varandra om vi blev åtskilda utan i stället bara fortsätta att glida allt längre isär. Regnet var mjukt och ihållande.” (s. 5).

Dottern möter sin mamma på flygplatsen. De har kommit med olika flyg till Tokyo från sitt hemland Australien. Den namnlösa dottern, som är i tjugoårsåldern, har planerat vistelsen i Japan minutiöst med besök på museer, konstgallerier och restauranger, med sina tidigare erfarenheter av landet. Mamman är uppvuxen i Hong Kong och flyttade som ung till Australien. Dotterns förhoppning är att resan till Japan ska ge hennes mamma möjlighet att uppleva något nytt och bli en mötesplats för dem.

Mamman finns med, men dottern känner inte det gensvar hon önskat sig.

Minnen från uppväxten och livet tränger sig fram. Mamman förblir svår att nå för sin dotter och nästan okänd för läsaren, men ögonblick från de senaste åren i dotterns egna liv får under resan allt mer fokus. Försöken att hitta en roll i vuxenlivet och försöken att se en djupare mening.

“Och för en kort stund kände jag mig själv, kände hur världen öppnade sig som en stor tratt från mina fötter upp till löven till himlen ovanför. I de ögonblicken tänkte jag ingenting, och om jag tänkte var det något som var omöjligt att benämna. Dessa stunder bestod aldrig – de försvann lika snabbt som de kommit, så snabbt att jag aldrig kunde känna mig säker på att de ens hade inträffat.” (s. 84-85).

Det är en vacker och gripande roman, stillsam, avskalad och briljant i sin berättarstil, men med en dramatisk nerv som fångar läsaren. Boken är till omfånget tunn, men att läsa den är att vara i en individs hela universum.

Romanen har vunnit The Novel PrizeThe Victorian Premier’s Prize for Fiction och The Readings New Australian Fiction Prize.

Boken finns i vårt Bibliotek.

Rosmarie

Weylers förlags information om boken:
https://www.weylerforlag.se/bocker/kallt-nog-for-sno/
(Hämtad 2025-03-19)

Jessica Aus egen hemsida:
https://www.jessicaau.com
(Hämtad 2025-03-19)

Läs intervjun med Jessica Au:
McIntosh, Leah Jing 2023. Interview #219 — Jessica Au. Liminal. 31 oktober.
https://www.liminalmag.com/interviews/jessica-au
Under About på webbplatsen: “Liminal project aims to support talented writers and artists in so-called ‘Australia’, with a focus on the Asian Australian experience.”  På sidan finns bland annat läsvärda intervjuer med författare och recensioner.
(Hämtad 2025-03-19)

What you are looking for is in the library av Michiko Aoyama

Aoyama, Michiko. 2023. What you are looking for is in the library. London: Doubleday. Översättning från japanska: Alison Watts. Originaltitel: Osagashimono wa toshoshitsu, 2021.

Känner du att något fattas i ditt liv? Varför inte besöka ditt bibliotek?

Det är vad de fem huvudpersonerna i romanen gör. I var sitt kapitel berättar de om sina liv och gemensamt är att de alla av en slump kommer att besöka biblioteket i det lokala kommunhuset i den stadsdel i Tokyo, där de bor. Vid referensdisken finns bibliotekarien Sayuri Komachi.

Ingen av berättarna känner sig inte tillfreds med sitt liv och ser inte att förändring skulle vara möjlig. Ms Komachi lämnar perfekta lästips för var och ens sakfråga, men varje person får dessutom en extra bok med hem som verkligen överraskar låntagaren, till exempel en bok om kakbakning, en poesibok för barn och en historisk bok om evolutionen. Varför? Udda! tycker besökarna. Det märkliga är att bonusboken kommer att leda till en positiv livsförändring i deras liv.

Ödmjukt svarar Ms Komachi en av låntagarna som återvänder till henne: “You may say that it was the book, but it’s how you read a book that is most valuable, rather than any power it might have itself.” (s. 136).

En del av personerna från de olika berättelserna kommer att möta varandra i någon annans kapitel.

Det är en helt underbar bok och en bok som får varje läsare att se möjligheter i sitt eget liv. Dessutom är det en mycket rolig bok. De läsare av boken som jag har mött, ler och talar varmt om boken. Boken har blivit mycket älskad i Japan och har blivit översatt till över tjugo språk.

Boken finns i vårt Bibliotek. Upptäck biblioteken kring dig! Befinner du dig på vår skola, så är ditt Bibliotek bara några meter bort.

Varmt välkommen in för lästips, i all ödmjukhet!

Rosmarie

På förlaget Penguins hemsida kan du läsa lite mer om boken och författaren:
https://www.penguin.co.uk/books/452650/what-you-are-looking-for-is-in-the-library-by-aoyama-michiko/9781804994139
(Hämtad 2025-02-16)


Nakanos secondhandbutik av Hiromi Kawakami

Kawakami, Hiromi. 2023. Nakanos secondhandbutik. Stockholm: Bokförlaget Tranan. Översättning: Lars Vargö. Originaltitel: Furudōgu Nakano shōten, 2005.

“Med en cigarett i mungipan brukade Nakano-san dra upp rulljalusierna strax före lunchtid och sedan ställa ut olika föremål framför butiken för att locka kunder.” [san = herr] ( s. 11). I butiken kan man hitta prylar från sextio- och sjuttiotalet som begagnade elektriska fläktar, pappersvikter av imiterad ädelsten, bestick, små tebord och en skrivmaskin. Antikviteter är inte välkomna, enligt Nakano.

Butiken finns sedan tjugofem år i västra Tokyos utkant. Det finns två nyanställa, Hitomi, romanens berättare, som har hand om kassan, och Takeo som hämtar varor till butiken på flakbilen.

Nakanos syster Masayo hjälper ibland till i butiken. Hon är konstnär och dockmakare. När hon är i butiken kommer det alltid fler kunder. Hon har en fin förmåga att bemöta kunder – och sina kollegor i butiken.

Med humoristisk blick skildras det vardagliga livet i butiken, men det är även en varm skildring om vänskapen mellan personerna som kommer att bli större än själva arbetslivet, och om tre kärleksrelationer som utvecklas. Tidig eftermiddag behöver alltid Nakano bege sig till banken, men i själva verket är det sin älskarinna han besöker. Hans syster Masayo förälskar sig, och oroligt betalar Nakano Hitomi för att besöka Masayo och rapportera till honom. Hitomi själv upptäcker att hon är förälskad i sin kollega Takeo.

Kanske händer det inte så mycket i den yttre handlingen i butiken, men för de fyra personerna som vi möter under ett år, är tiden livsomvälvande för var och en av dem.

Utanför förändras världen och Nakano väljer att förändra sin verksamhet när nya möjligheter öppnar sig.

I sista kapitlet möter vi dem alla igen, tre år senare.

Berättelsen har en vänlig humor, dramatik och är en fin skildring av vänskap och kärlek. Närheten till personerna är stark, och både personernas närvaro och frånvaro i handlingen ger en tydlig effekt i varje scen.

Det här är både butiken och boken man bara önskar stanna kvar i, så låna boken och läs den när du har gott om tid. Det är svårt att tro att det skulle kunna finnas något exemplar secondhand, för det här är en bok som jag tror att läsaren behåller, tänker på den och drar fram någon gång då och då ur sin bokhylla och ler.

Romanen finns i vårt Bibliotek, liksom författarens roman Senseis portfölj, och även den finns här på bokbloggen.

Rosmarie

Läs mer om romanen och författaren på förlaget Tranans hemsida:
https://tranan.nu/bocker/nakanos-secondhandbutik/
(Hämtad 2024-12-12)

Senseis portfölj av Hiromi Kawakami

Kawakami, Hiromi. 2021. Senseis portfölj. Stockholm: Bokförlaget Tranan. Översättning: Lars Vargö. Originaltitel: Sensei no kaban, 2001.

En kväll råkar Ohmachi Tsukiko hamna bredvid sin tidigare lärare i gymnasiet, Matsumotu Harutsuna på den lilla lokala restaurangen i Tokyo, där hon brukar äta. Han har iakttagit henne under en tid. Hon är nu 37 är och många år har förflutit sedan gymnasietiden. Han var hennes lärare i japanska, ett ämne som hon inte var särskilt intresserad av. Hon kallar honom Sensei (magistern) och han kallar henne vid efternamn, Tsukiko.

Vi får följa dem under några år. Inledningsvis ses de inte så ofta, och när de möts så är det ofta av en slump, men ”Även när vi inte sågs kändes det som om han inte var långt borta. Sensei var alltid Sensei.” (s. 86). De ses för att äta och dricka sake, för det mesta på kvarterskrogen, de promenerar, gör några utflykter och ses hemma hos Sesei.

Det är Tsukiko som är romanens berättare. Sensei har en värme som hon inte brukar möta, och får henne att upptäcka mer i livet omkring sig och bortom sina välbekanta områden. Han drar sig inte för att reta henne och hon kan ge abrupta svar. De är två ensamma personer. Tsukikos fascination och behov av honom växter. Den starka vänskapen mellan dem växer till kärlek, trots en åldersskillnad på trettio år. 

Det är i det yttre händelseförloppet en stillsam berättelse, men så rik och innerlig om två ensamma personer och deras i livet kanske viktigaste relation, berättad med en fin humor, skarp iakttagelseförmåga, men ända med mycket fördolt för läsaren, och det  väcker den egna fantasin. Personerna gör många scener oförglömliga. Landskapet och världsrymden ger en känsla av evighet när månens sken och stjärnorna strålar lyser över Sensei och Tsukiko, och naturens växlingar med körsbärsträden som blommar på nytt när våren kommer, markerar tidens gång.

Längst bak i boken finns en ordlista som förklarar de japanska ord som finns med i romanen, inte minst maträtterna i Senseis och Tsukikos omfångsrika och varierande menyer.

Låna och läs boken. Du kommer att vilja låna den snart igen. Det är en roman som man inte glömmer.

För romanen belönades Hiromi Kawakami med Tanizaki-priset, när romanen kom ut i Japan 2001. Romanen har både filmatiserats och blivit en mangaserie. Senseis portfölj och hennes roman Nakanos secondhandbutik finns i vårt Bibliotek.

Rosmarie

Just nu kan du lyssna till romanen hos Sveriges Radio som följetong med Emma Peters som uppläsare:
https://sverigesradio.se/grupp/46591
(Hämtad 2024-02-06)

På det svenska förlaget Tranans hemsida finns en intervju med Hiromi Kawakami: ” – Jag vet inte varför boken har blivit så populär”:
https://tranan.nu/2021/08/20/intervjuer-hiromi-kawakami/
(Hämtad 2024-02-06)

På förlaget Tranans hemsida kan man läsa mer om boken: 
https://tranan.nu/bocker/bocker-senseis-portfolj/
(Hämtad 2024-02-06)

© 2025 Östras bokblogg. Alla rättigheter reserverade.

Tema av Anders Norén.