Östras bokblogg

Boktips från läsarna

Tag: Vänskap (page 1 of 4)

Kammakargatan : en julberättelse av Therese Bohman

Bohman, Therese (2025). Kammakargatan: en julberättelse. Stockholm: Norstedts.

“De log båda två, och jag minns det som att de sa ´Välkommen till Kammakargatan!´ i kör, nästan som om det var inövat (och jag kan fortfarande se dem framför mig, i motljus framför fönstret, två mörka siluetter med ljus strömmande genom håret, en bild som i mitt minne antagit nästan religiösa proportioner. Men som med en hel del av det som hände under tiden på Kammakargatan undrar jag ibland om jag verkligen minns rätt).” s. 74-75

“Har du någonsin gått Kammakargatan fram, uppför backen från Torsgatan och sedan ner mot Drottninggatan?”, inleds berättelsen. Tyst och stilla, och lite hemlig finns den där, med Sankt Peters kyrka, Sankt Johannes kyrka och fler vackra byggnader, en för de flesta okänd gata, omgiven av andra brusande gator fyllda av folkliv mitt i Stockholm.

Therese har kommit in på Kulturvetarprogrammet vid Stockholms universitet. Det är slutet av 1990-talet. Hon lämnar Kolmården och flyttar till Stockholm, och hyr ett rum i ett radhus i Skogås. Den nya miljön är okänd och känns nervös, men även som en frihet och en ny början i livet. Redan första dagen i utbildningen möter hon Andreas. Han presenterar henne för Roman som han delar en stor våning med på Kammakargatan, fylld av konst, antikviteter och litteratur. Roman läser filosofi på universitet och arbetar extra på ett antikvariat. Roman och Andreas ger ut en mycket personlig konst- och litteraturtidskrift tillsammans. De är svartklädda och eleganta. Therese är helt ensam i övrigt. Staden och utbildningen har inte inneburit privata vänner.

Relationerna med Andreas och Roman blir allt tätare och de erbjuder henne vindsrummet i huset. Therese bjuds in till deras återkommande populära och eleganta fester. Hon känner sig lite bortkommen och lantlig i sällskapet, och upplever att alla där verkar att röra sig med sådan självklarhet. Hon delar deras intresse för konst och litteratur, och känner att hon får utvecklas, men iakttar att det finns ett elitistiskt och världsfrånvänt drag i kretsen av deras bekanta.

Det finns en förtrollande magi kring hennes nya vänner och en ständig fest. Hon möter ett annat liv med exklusiv mat och viner. Det visuella i hemmet har stor betydelse och inför julen lyfts högtidens alla symboler och dekorationer fram, med ljus, en vacker och överdådigt klädd gran och en mycket befolkad krubba. De iscensätter och skapar sina liv, även i vardagslivet. Therese upplever att det finns en aura av mystik kring dem, med för henne obesvarade frågor

Berättelsen utspelar sig under en kort och omvälvande tid i hennes liv, på Kammakargatan, från sommaren fram till jultid. Det är en avgörande tid för henne och även början på hennes eget författarskap.

Vemod, saknad och värme finns med när hon tänker tillbaka. “På många sätt var det en parentes i mitt liv, men om det är något jag har lärt mig sedan dess så är det att det mest betydelsefulla i tillvaron ibland utspelar sig i parenteserna.” (s. 126)

Romanens berättarröst får mig att läsa utan uppehåll. Det är en personlig vittnesbörd som berör, med sagans förtrollande magi, spännande som en detektivroman och dessutom en skimrande Stockholmsskildring. Boken rekommenderas varmt och den finns i vårt Bibliotek.

Rosmarie

Förlaget Norstedts sidor om boken och författaren:
https://www.norstedts.se/bok/9789113144771/kammakargatan
(Hämtad 2025-12-19)

Therese Bohmans Instagramsida:
https://www.instagram.com/therese_bohman/
(Hämtad 2025-12-19)

En nystart till jul av Sarah Morgan

Morgan, Sarah (2025). En nystart till jul. Stockholm: HarperCollins. Översättning: Maria Fredriksson. Originaltitel: The Holiday Cottage.

Imogen arbetar med marknadsföring inom eventbranschen i London. Hon är framgångsrik inom sitt yrke, kreativ och ansvarsfull. Hennes kollegor i det öppna kontorslandskapet låter sina privatliv få finnas med i den gemensamma tillvaron. Imogen störs av samtalen om pojkvänner och familjeliv. Hon tar på sig andras arbetsuppgifter för att projekt ska bli klara tid, men arbetet är samtidigt det som bär upp hennes ensamma liv, liksom skolan var hennes räddning under hennes uppväxt. Det är svårt att komma undan frågorna om det egna privatlivet. Imogen har en sorglig och trasig uppväxt med en mamma som inte visade henne något intresse och där hon själv tidigt tvingades att vara den vuxna. Hela sitt liv har hon försökt att dölja sina privata förhållanden. En fiktiv pojkvän, en varm och glad familj och en hund, hoppas hon ska få henne att smälta in i miljön på företaget. Lånade bilder i ramar på skrivbordet visar en familj som inte är hennes.

När julen närmar sig, ställs allt på sin spets. Bilden av det lyckliga privatlivet blir allt svårare att upprätthålla. Det hon lyckats dölja hittills, blir akut närvarande. Hennes chef beordrar henne att ta semester.

Imogens käraste kund, Dorothy, bjuder in henne att komma och bo i en stuga i närheten av Dorothys hem på landet i Cotswolds. Imogen tackar ja till erbjudandet och lämnar sin dystra lägenhet i London.

Allt förändras snabbt. Imogen blir genast en del av Dorothys familj, på en plats där alla känner alla och med vänskapsband som har vuxit fram under generationer. Imogen har mer anknytning till alla än hon kunnat ana. Dolda relationer och historier blir som i en detektivroman långsamt synliga.

Vågar hon öppna sig, släppa kraven och ta emot den varma vänskapen? Vågar hon tro att kärlek är möjlig och att hon är älskad som hon är?

Följ med och ströva runt i det gnistrande, vackra och vita snölandskapet i Cotswolds och njut av en doftande och god jul i ett glatt och trevligt sällskap. Glädjen och värmen i berättelsen kommer även att värma och inspirera dig, som en julgåva som stannar kvar.

I vårt Bibliotek finns romanen och där finns även Sarah Morgans roman Stjärnor, systerskap & julens mirakel.

Rosmarie

På förlaget Harper Collins Nordics sidor, kan man läsa mer om boken och författaren:
https://harpercollins.se/9789180726931/en-nystart-till-jul/
(Hämtad 2025-12-19)

Sarah Morgans hemsida:
https://sarahmorgan.com
(Hämtad 2025-12-19)

More days at the Morisaki Bookshop av Satoshi Yagisawa

Yagisawa, Satoshi (2024). More days at the Morisaki bookshop. London: Manilla Press. Översättning från japanska: Eric Ozawa. Originaltitel: Zoku: Morisaki Shoten no Hibi

Följ med in i Morisakis Bookshop igen – platsen man inte glömmer och boken man hade önskat att få stanna kvar i som läsare. Tre år har nu gått sedan Takako första gången kom till sin morbror Satorus med böcker överfulla antikvariat i Days at the Morisaki Bookshop.

Takako har efter uppbrott och förtvivlan, fått fotfäste i sin nya livssituation. Hon börjar att våga tänka på och längta efter en ny kärleksrelation i sitt liv.

Livet i Jinbōchō, kvarteren med antikvariat i Tokyo, fortgår i sin trevliga miljö. Här har Takako sina vänner. Takako är själv viktig för sina olyckliga vänner, utan att riktigt förstå det själv.

Hon inser hur mycket hennes morbror Satoru och hans hustru Momoko betyder för henne med den omsorg de ger henne. När sorgen drabbar dem, blir de nära relationerna ännu starkare.

Det är en underbar bok om vänskap, relationer, sorg och kärlek. Berättelsen är fylld av humor, dramatik och det fantastiska som ibland uppstår i livet. Kanske får romanen oss att se på våra egna liv med lite mer ödmjukhet och glädje i det som är vår tillvaro.

Romanen berättar något mer om tillvarons magi, som i det här boktipset som morbror Satoru försöker övertala Takako att läsa, Juni´ichirō Tanizakis In praise of shadows: “I´d say that it´s about how we shouldn´t just pay attention in our everyday lives to where the light is. We should look at the shadows as well. And behind that idea is a whole aesthetic sensibility. And I guess there’s something about experiencing a Japanese sense of beauty. It all gets much, much deeper than that though.” (s. 58-59).

Om du läst den första romanen, så är jag övertygad om att du längtar efter den här fortsatta berättelsen. Jag längtar tillbaka.

Böckerna finns i vårt Bibliotek. Den första romanen även i svensk översättning.

Rosmarie

Satoshi Yagisawas hemsida:
https://www.yagisawa-satoshi.com/index_en/
(Hämtad 2025-12-01)

Drömräkning av Chimamanda Ngozi Adichie

Adichie, Chimamanda Ngozi (2025). Drömräkning. Stockholm: Albert Bonniers förlag. översättning: Niclas Nilsson. Originaltitel: Dream count, 2025.

“Jag har alltid längtat efter att en annan människa ska känna mig, på riktigt känna mig. Vi kan leva år efter år med en längtan vi inte finner ord för. Tills en spricka visar sig på himlen och vidgas och avslöjar oss för oss själva” (s. 7), inleder Chiamaka sin berättelse.

Världen är nedstängd av covidpandemin. I sin isolerade och ödsliga tillvaro i sitt hus i Maryland, tänker Chiamaka tillbaka. Minnen blir viktiga i ensamheten.

Hon har vuxit upp i Nigeria, där familjen bor kvar. Drömmen är att skriva en roman, men den vill inte komma till liv ännu. Hon reser och skriver resereportage, med en iakttagande utanförblick. Kontrasten mellan två länder känner hon själv av i sin nya tillvaro i USA.

Bästa väninnan Zikora, är advokat och kusinen Omelogor, arbetar inom finansbranschen. De tre väninnorna har vuxit upp tillsammans i Nigeria i välbeställda förhållanden och delar i dag sina liv mellan USA och Nigeria. Genom att söka sig till USA har de alla hoppats på förändring i sina liv. De är mellan trettio och fyrtio år. I egna kapitel får man följa deras livsresor, förhoppningar och relationer som har blivit besvikelser. Vänskapen har de behållit. De möter kontraster mellan traditioner och sociala förhållanden, och de bär med sig mörka familjeminnen som igbo i Nigeria, och möter brist på historisk kunskap. Familjerna i Nigeria ger dem värme och styrka.

Kadiatou, Chimakas hemhjälp, blir nära väninna till henne. I ett eget kapitel berättar Kadiatou om sitt liv och uppväxt i Guinea, i en fattig och utsatt tillvaro. Hon tvingades som barn till omskärelse, som var en tradition. I sitt nya hemland USA, arbetar hon med att städa hotellrum. Hon utsätts för våldtäkt av en förmögen man. I den mediebevakade rättsprocessen ifrågasätts hon som person. Chimaka, Zikora och Omelogor finns vid Kadiatous sida. Ett verkligt uppmärksammat rättsfall som har upprört författaren till romanen är bakgrund till skildringen.

Författarens anmärkning, avslutar romanen: “Meningen med konst är att betrakta vår värld och beröras av den, och sedan ålägga sig att försöka se den världen klart, tolka den ifrågasätta den.” (s. 472) och “Berättelser hjälper oss att se oss själva och prata om oss själva.” (s. 473) – och i den här romanen är det karaktärernas egna, nära och oretuscherade berättelser som skapar vibrerande personporträtt som berör och stannar kvar, och ger läsaren livets komplexitet. Vänskapen och relationerna är en drivkraft som får karaktärerna att fortsätta. Det här är en roman som man behöver i sitt liv. Den påminner om vikten av att se på sitt liv med ärlighet, utvecklas som lyssnare, om att intressera sig för den komplexa omvärlden och söka kunskap i historien. Kanske är det framför allt en roman om vikten av empati och vänskap.

Romanen finns i vårt Bibliotek. På vårt Bibliotekets hyllor finns även hennes romaner Lila hibiscus och En halv gul sol, Americanah (den finns med här på bokbloggen) samt Alla borde vara feminister, se TED Talk nedan.

Rosmarie

Läs mer om Chimamanda Ngozi Adichie på hennes hemsida där man även kan lyssna till föreläsningar, intervjuer, läsa artiklar och följa henne i sociala medier:
https://www.chimamanda.com
(Hämtad 2025-09-21)

Läs mer om författaren och hennes böcker på det svenska Albert Bonniers förlags sidor:
https://www.albertbonniersforlag.se/bocker/295552/dromrakning/
(Hämtad 2025-09-21)

Chimamanda Ngozi Adichies har medverkat som talare i TED Talks. Se och lyssna till The danger of a single story och We should all be feminists:
https://www.ted.com/speakers/chimamanda_ngozi_adichie
(Hämtad 2025-09-21)

Se samtalet mellan författaren och Jessica Gedin i SVT:s litteraturprogram Babel, på Bokmässan 2025:
https://www.svtplay.se/video/ja4EknV/babel/babel-special-2025-bokmassan-i-goteborg
Kan ses fram till den 27 mars 2026.
(Hämtad 2025-09-28)

Days at the Morisaki Bookshop av Satoshi Yagisawa

Yagisawa, Satoshi. 2023. Days at the Morisaki bookshop. London: Manilla Press. Översättning från japanska: Eric Ozawa. Originaltitel: Morisaki shoten no hibi, 2010.

“But I will always remember the days I spent there. Because that’s where my real life began. And I know, without a doubt, that if not for those days, the rest of my life would have been bland, monotonous, and lonely. The Morisaki Bookshop is precious to me. It’s a place I know I´ll never forget. When I close my eyes, the memories still come back to me so vividly.” (s. 1).

Takako tänker tillbaka på de månader från sensommaren till den tidiga våren, som hon tillbringade som gäst i sin morbrors antikvariat, i ett litet mörkt och fuktigt gästrum ovanför affären. Hennes liv hade rasat samman när hennes pojkvän, som hon även arbetade tillsammans med, hade avslöjat att han skulle gifta sig med en kollega till dem. Takako säger upp sig från sitt arbete. Hon har flyttat till Tokyo och känner ingen. Nu är hon helt ensam och förtvivlad, med en sinande ekonomi och en våning som hon snart inte kommer att ha råd med. Då ringer hennes morbror Satoru, som hon inte har mött sedan barndomen. Han bjuder in henne att bo i hans antikvariat.

Takako är deprimerad och kan inte se någon förändring framför sig, men Satoru får henne (och mig) att upptäcka författare i hans antikvariat och det trivsamma livet i Jinbōchō, kvarteren med antikvariat, och bland hans vänner i kaféet i kvarteret får Takako kära vänner.

När Takako berättar för sin morbror om vad som hänt henne, blir han hennes riddare. Satoru själv har alltid varit en gåta i familjen, men för Takako berättar han om sin livsväg.

Han reflekterar vemodigt: “It’s funny. No matter where you go, or how many books you read, you still know nothing, you haven’t seen anything. And that’s life. We live our lives trying to find our way. It’s like that Santōka Taneda poem, the one that goes ´On and on, in and in, and still the blue-green mountains. ´”.
(s. 31).

Längre fram blir det Takako som får rädda Satoru, när hans sedan många år försvunna hustru kommer tillbaka.

Det här är en varm och helt underbar berättelse, rolig och överraskande, med fantastiska och minnesvärda skildringar av personers dramatiska livsval och om verklig vänskap – och inte minst är det en bok och bookshop som man vill stanna kvar hos.

Boken finns i vårt Bibliotek och längtar man mycket tillbaka till berättelsen, så finns även Satoshi Yagisawas roman More days at the Morisaki Bookshop.

Nyligen har romanen kommit ut på svenska, Mina dagar i Morisakis bokhandel.

Romanen har tilldelats Chiyoda Literature Prize.

Rosmarie

Läs mer om romanen och författaren på det svenska förlaget Nonas hemsida:
https://nona.se/books/mina-dagar-i-morisakis-bokhandel/
(Hämtad 2025-12-01)

Satoshi Yagisawas hemsida:
https://www.yagisawa-satoshi.com/index_en/
(Hämtad 2025-12-01)


Nakanos secondhandbutik av Hiromi Kawakami

Kawakami, Hiromi. 2023. Nakanos secondhandbutik. Stockholm: Bokförlaget Tranan. Översättning: Lars Vargö. Originaltitel: Furudōgu Nakano shōten, 2005.

“Med en cigarett i mungipan brukade Nakano-san dra upp rulljalusierna strax före lunchtid och sedan ställa ut olika föremål framför butiken för att locka kunder.” [san = herr] ( s. 11). I butiken kan man hitta prylar från sextio- och sjuttiotalet som begagnade elektriska fläktar, pappersvikter av imiterad ädelsten, bestick, små tebord och en skrivmaskin. Antikviteter är inte välkomna, enligt Nakano.

Butiken finns sedan tjugofem år i västra Tokyos utkant. Det finns två nyanställa, Hitomi, romanens berättare, som har hand om kassan, och Takeo som hämtar varor till butiken på flakbilen.

Nakanos syster Masayo hjälper ibland till i butiken. Hon är konstnär och dockmakare. När hon är i butiken kommer det alltid fler kunder. Hon har en fin förmåga att bemöta kunder – och sina kollegor i butiken.

Med humoristisk blick skildras det vardagliga livet i butiken, men det är även en varm skildring om vänskapen mellan personerna som kommer att bli större än själva arbetslivet, och om tre kärleksrelationer som utvecklas. Tidig eftermiddag behöver alltid Nakano bege sig till banken, men i själva verket är det sin älskarinna han besöker. Hans syster Masayo förälskar sig, och oroligt betalar Nakano Hitomi för att besöka Masayo och rapportera till honom. Hitomi själv upptäcker att hon är förälskad i sin kollega Takeo.

Kanske händer det inte så mycket i den yttre handlingen i butiken, men för de fyra personerna som vi möter under ett år, är tiden livsomvälvande för var och en av dem.

Utanför förändras världen och Nakano väljer att förändra sin verksamhet när nya möjligheter öppnar sig.

I sista kapitlet möter vi dem alla igen, tre år senare.

Berättelsen har en vänlig humor, dramatik och är en fin skildring av vänskap och kärlek. Närheten till personerna är stark, och både personernas närvaro och frånvaro i handlingen ger en tydlig effekt i varje scen.

Det här är både butiken och boken man bara önskar stanna kvar i, så låna boken och läs den när du har gott om tid. Det är svårt att tro att det skulle kunna finnas något exemplar secondhand, för det här är en bok som jag tror att läsaren behåller, tänker på den och drar fram någon gång då och då ur sin bokhylla och ler.

Romanen finns i vårt Bibliotek, liksom författarens roman Senseis portfölj, och även den finns här på bokbloggen.

Rosmarie

Läs mer om romanen och författaren på förlaget Tranans hemsida:
https://tranan.nu/bocker/nakanos-secondhandbutik/
(Hämtad 2024-12-12)

Ett år av vila och avkoppling av Ottessa Moshfegh

Moshfegh, Ottessa. 2020. Ett år av vila och avkoppling. Stockholm: Modernista. Översättning: Alva Dahl. Originaltitel: My year of rest and relaxation.

“Jag hade ‘gått i ide’ så gott jag kunde i mitten av juni år 2000. Jag var tjugosex år gammal. Jag såg sommaren dö och hösten bli kall och grå genom en trasig spjäla i persiennen.” ( s. 10).

Hon, den namnlösa huvudpersonen, bestämmer sig för att isolera sig i ett år. Det är möjligt genom ett arv efter hennes föräldrar.  

Hon har allt det som kan beskrivas som åtråvärt, en universitetsexamen i konst, ett arbete på ett exklusivt galleri, en våning på Manhattan, skönhet och allt hon kan önska sig av mode och design, men hon är olycklig.

En förutsättning för nedfrysningen är den psykiater som hon har hittat och som direkt skriver ut ett helt bibliotek med lugnande och sömngivande mediciner, och inte tvekar det minsta att skriva ut mer och mer psykofarmaka.

“När dvalan var över skulle jag vakna upp – föreställde jag mig – och betrakta mitt tidigare liv som ett arv.” (s. 203).

Hon tillbringar nu året i dvala. När hon går ut, så är det bara till närbutiken för att handla kaffe eller apoteket för att hämta medicin. De timmar hon är vaken ser hon på film efter film. Hygienen är inte längre viktig och hemmet gror igen. Medicinerna får allt allvarligare biverkningar och hon börjar att få minnesluckor.

Tystnaden, ensamheten och frånvaron av någon som hör av sig, är en outtalad del av handlingen. Det finns bara en självisk älskare som inte alls bryr sig om henne och väninnan Reva sedan tiden på college. Reva och hon når inte varandra som nära vänner, trots Revas alla besök hos henne.

När Revas mamma dör, upptäcker huvudpersonen att hon, efter en minneslucka, sitter på tåget på väg till begravningen. Reva möter henne. Det blir en även en inre resa för henne själv med smärtsamma minnen av förlusten av sina föräldrar inom en mycket kort tid när hon ännu gick på college, och av den ensamhet hon hade i relationerna med dem.

Det väntar en fortsättning i hennes liv.

Det är en sorglig berättelse och en skarp samhällsskildring, men som även är skriven med självdistans och fylld av humor.

Boken finns i vårt Bibliotek

Rosmarie

Läs mer om boken på förlaget Modernistas hemsida:
https://www.modernista.se/bocker/ett-ar-av-vila-och-avkoppling-0
(Hämtad 2024-10-17)

Gruppen : roman av Sigge Eklund

Eklund, Sigge. 2023. Gruppen: roman. Stockholm: Albert Bonniers förlag

”Hanna sitter på en uteservering mitt i folkvimlet när hon ser gruppen för första gången.” (s. 7), inleds romanen. ”Hanna betraktar dem medan de korsar torget. Deras skuggor liknar fallna pelare på den öppna ytan.” (s. 8).

Hanna har fått sitt drömuppdrag, en eftertraktad praktikplats i arkivet på Pradomuseet i Madrid, där hon ska inventera konstverk.

I tonåren upptäckte hon Francisco de Goya. Hennes B-uppsats handlade om hans svarta målningars tillkomst, som är en fascinerande gåta och som blev hennes stora intresse. Fjorton arbeten med mörka och mardrömsliknande motiv, målade direkt på väggarna i huset där han bodde och som aldrig var tänkta att bli offentliga. Nu finns hon nära de svarta målningarnas plats (rum 67) i Pradomuseet.

Passionen och den nästan religiösa längtan till konsten, kommer att överskuggas av intresset för ”gruppen”. Det korta ögonblick hon ser dem från sitt cafébord, förändrar allt i hennes tillvaro. Hon börjar att spana efter dem och tar möjligheten att söka kontakt med dem. Det visar sig att även de tre vännerna i gruppen är svenskar, som hon. Hanna beundrar deras sätt att med lätthet och säkerhet röra sig i alla sammanhang, deras elegans, repliker och livsdrömmar. Gruppen och önskan att vara en av dem blir allt för henne.

” ’Tack’, säger hon [Hanna till en kollega]. ’Jag känner mig inte ensam.’ Hon hatar att han betraktar henne som färglös. Han skulle bara veta att hon har djuret i sig, som hon matar med innehåll varje kväll, som hon omsorgsfullt fyller med Leahs skönhet, Toms konstnärsdrömmar, Samuels engagemang, djuret som växer för varje möte med gruppen, som snart är redo att möta världen.” (s. 47).

Hanna försöker att leva samma liv som de med restaurangbesök, drinkar och i klädstil, men inom henne finns det även en stark längtan efter värme, gemenskap och vänskap, och i Samuel blir Hanna förälskad.

Gruppens livsstil har Hanna inte råd med. De har en annan bakgrund och lever finansierade av sina familjer. Hannas jakt efter pengar tar sin början. Berättelsen utvecklas till ett gastkramande kriminaldrama, men i ändå högre grad till en berättelse om en persons sönderfall, identitetslöshet, ensamhet och en förtärande passion. Hennes agerande får allt mer ödesdigra konsekvenser i hennes eget liv.

Allt utspelar sig från våren i april till slutet av sommaren i september, med ett avslutande kapitel och en slutscen i april nästa år.

Det finns ett enda berättarperspektiv och det är Hannas. Skickligt leder författaren oss genom händelseutvecklingen som styrs av Hannas val vid olika tillfällen. Läsaren behöver vara uppmärksam och det är det som till en stor del gör historien så intressant. Hanna berättar egentligen inte mycket om sig själv eller om sin bakgrund. Stämmer den tragiska historien hon återger för gruppen om sin barndom, eller vill hon med den binda gruppen till sig? En annan persons dagbok ger ett annat perspektiv när romanen närmar sig sitt slut.

Det är en roman om vår mänskliga skörhet och stora behov av att ha en tillhörighet, om vår rädsla att inte passa in och längtan efter synlighet.

Boken finns i vårt Bibliotek, där även Sigge Eklunds Varulvsvalsen och Livets små njutningar finns att låna.

Rosmarie

Läs mer om romanen och författaren på Albert Bonniers förlags hemsida:
https://www.albertbonniersforlag.se/bocker/294014/gruppen
(Hämtad 2024-06-11)

Museo del Prado
https://www.museodelprado.es
(Hämtad 2024-06-11)

Följ Alex Schulmans och Sigge Eklunds podcast:
https://www.alexochsigge.se
(Hämtad 2024-06-11)

Mio, min Mio av Astrid Lindgren

Lindgren, Astrid. 2020. Mio, min Mio. 15. uppL. Stockholm: Rabén & Sjögren. Illustrationer: Johan Egerkrans. Originalutgåva 1954.

Bo Vilhelm Olsson, 9 år, försvinner spårlöst från sitt hem.

Det är Bo själv som berättar. Hans liv är mycket ensamt, trist och kärlekslöst i en fosterfamilj i Vasastan i Stockholm.

En ensam oktoberkväll på en parkbänk, visar sig märkliga tecken och en ande för honom till Landet i fjärran.

Hans ensamma och dystra tillvaro, blir istället i Landet i fjärran, ett liv i ljus, glädje och med kärleksfullhet i en vacker blomstrande sommartid.

Han möts av sin pappa Konungen, som kallar honom Mio. Hans vänner från den tidigare tillvaron verkar bekanta i dem han möter nu.

Men, det finns ett hotande mörker som alla känner av, med riddar Katos i Landet utanför. Riddar Katos har som envåldshärskare byggt ett skräckvälde som berör alla. Barn försvinner. Naturen och landskapet är förött. En tung och förlamande sorg finns över hela landet.

Mios bäste vän Jum-Jum berättar för Mio, att Mio är väntad och har ett uppdrag som alla känner till sedan länge att ta strid mot riddar Katos.

”Jag visste att jag måste in i det där mörkret. Men ändå var jag inte så rädd längre. Nu när jag visste att det var bestämt sedan tusen och tusen år att jag skulle genom den där mörka porten, så kände jag mig modigare. Jag tänkte att det fick gå hur det ville. Jag skulle kanske aldrig komma tillbaka, men jag ville inte vara rädd mer.” (s. 71)

Mio och Jum-Jum beger sig ut på en livsfarlig färd.

Deras mod och vilja att besegra despoten riddar Katos, får både djur och natur att sluta upp vid deras sida.

”Bryr sig stjärnorna om, ifall man spelar för dem, det undrar jag just? Jag frågade Nonno, och han sa att han trodde det. Och då satte vi oss upp omkring elden och plockade fram våra flöjter och spelade en kort liten stump för stjärnorna.” (s. 44).

Mios berättelse och omsorg omfattar såväl personer som djur och natur en helhet att värna i allt sitt liv, och oändliga rikedom och skönhet.

Det är en spännande och dramatisk berättelse att älska och en saga som lämnar ett viktigt budskap.

En annan illustratör, Lars Egerkrans har tolkat berättelsen med nya minnesvärda bilder, liksom Ilon Wiklands underbara bilder för alltid är, men kanske känns Mios ensamhet tydligare här i Lars Egerkrans bildvärld.

Romanen finns i vårt Bibliotek, både med Ilon Wiklands och Johan Egerkrans illustrationer.

Rosmarie

Förlaget Rabén & Sjögrens presentation av boken med en ny illustratör:
https://www.rabensjogren.se/196062-mio-min-mio-i-nyutgava-med-illustrationer-av-johan-egerkrans
(Hämtad 2024-02-20)

Johan Egerkrans Instagram:
https://www.instagram.com/johan_egerkrans_illustrator/
(Hämtad 2024-02-20)

Fler böcker av Johan Egerkrans utgivna av B. Wahlströms förlag: 
https://www.wahlstroms.se/forfattare/johan-egerkrans/
(Hämtad 2024-02-20)

Senseis portfölj av Hiromi Kawakami

Kawakami, Hiromi. 2021. Senseis portfölj. Stockholm: Bokförlaget Tranan. Översättning: Lars Vargö. Originaltitel: Sensei no kaban, 2001.

En kväll råkar Ohmachi Tsukiko hamna bredvid sin tidigare lärare i gymnasiet, Matsumotu Harutsuna på den lilla lokala restaurangen i Tokyo, där hon brukar äta. Han har iakttagit henne under en tid. Hon är nu 37 är och många år har förflutit sedan gymnasietiden. Han var hennes lärare i japanska, ett ämne som hon inte var särskilt intresserad av. Hon kallar honom Sensei (magistern) och han kallar henne vid efternamn, Tsukiko.

Vi får följa dem under några år. Inledningsvis ses de inte så ofta, och när de möts så är det ofta av en slump, men ”Även när vi inte sågs kändes det som om han inte var långt borta. Sensei var alltid Sensei.” (s. 86). De ses för att äta och dricka sake, för det mesta på kvarterskrogen, de promenerar, gör några utflykter och ses hemma hos Sesei.

Det är Tsukiko som är romanens berättare. Sensei har en värme som hon inte brukar möta, och får henne att upptäcka mer i livet omkring sig och bortom sina välbekanta områden. Han drar sig inte för att reta henne och hon kan ge abrupta svar. De är två ensamma personer. Tsukikos fascination och behov av honom växter. Den starka vänskapen mellan dem växer till kärlek, trots en åldersskillnad på trettio år. 

Det är i det yttre händelseförloppet en stillsam berättelse, men så rik och innerlig om två ensamma personer och deras i livet kanske viktigaste relation, berättad med en fin humor, skarp iakttagelseförmåga, men ända med mycket fördolt för läsaren, och det  väcker den egna fantasin. Personerna gör många scener oförglömliga. Landskapet och världsrymden ger en känsla av evighet när månens sken och stjärnorna strålar lyser över Sensei och Tsukiko, och naturens växlingar med körsbärsträden som blommar på nytt när våren kommer, markerar tidens gång.

Längst bak i boken finns en ordlista som förklarar de japanska ord som finns med i romanen, inte minst maträtterna i Senseis och Tsukikos omfångsrika och varierande menyer.

Låna och läs boken. Du kommer att vilja låna den snart igen. Det är en roman som man inte glömmer.

För romanen belönades Hiromi Kawakami med Tanizaki-priset, när romanen kom ut i Japan 2001. Romanen har både filmatiserats och blivit en mangaserie. Senseis portfölj och hennes roman Nakanos secondhandbutik finns i vårt Bibliotek.

Rosmarie

Just nu kan du lyssna till romanen hos Sveriges Radio som följetong med Emma Peters som uppläsare:
https://sverigesradio.se/grupp/46591
(Hämtad 2024-02-06)

På det svenska förlaget Tranans hemsida finns en intervju med Hiromi Kawakami: ” – Jag vet inte varför boken har blivit så populär”:
https://tranan.nu/2021/08/20/intervjuer-hiromi-kawakami/
(Hämtad 2024-02-06)

På förlaget Tranans hemsida kan man läsa mer om boken: 
https://tranan.nu/bocker/bocker-senseis-portfolj/
(Hämtad 2024-02-06)

© 2025 Östras bokblogg. Alla rättigheter reserverade.

Tema av Anders Norén.