Badoe, Yaba (2014). True murder. Stockholm: Tranan Översättning : Aslög Pontara

Badoe, Yaba (2014). True murder. Stockholm: Tranan
Översättning: Aslög Pontara

”Fortfarande, efter alla dessa år, kan jag knappt uthärda att titta i en spegel. Om jag fick bestämma skulle jag spräcka varenda spegel i huset hellre än att oförhappandes få en skymt av min spegelbild.”
Så inleds historien. Det är inte det egna utseendet som besvärar Ajuba , utan de minnesbilder som spegelbilderna väcker.

I tillbakablickar berättar Ajuba om sin mammas försvinnande och om hur hon placerades på en internatskola i England av sin ständigt frånvarande pappa. På internatskolan får Ajuba vänner. De inspireras av kriminalhistorierna i tidningen True murder. Polly blir hennes närmaste vän och när de sedan hemma hos Polly, bland den föregående ägarens tillhörigheter på vinden, hittar skelett av två små spädbarn, börjar de en brottsutredning.

Pollys familj, liksom Ajubas, håller på att bryta upp. Polly och Ajuba blir oskiljaktiga. Ajuba dras i sin ensamhet till Pollys familj, men skräms samtidigt av deras situation. I Pollys berättelse finns en särskild förmåga att se och ana, egna skuggor eller kanske även en synsk och magisk gåva.

Boken är svår att lägga åt sidan. Gripen – och förtrollad, följer jag berättelsen rad för rad.

Yaba Badoe har som romanens huvudperson, sina rötter i Ghana och Storbritannien. Hon arbetar som journalist och dokumentärfilmare. True murder är hennes första roman.

Boken finns i vårt Bibliotek.

Rosmarie

Yaba Badoes Facebooksida:
https://www.facebook.com/people/Yaba-Badoe/100063142543210/