Östras bokblogg

Boktips från läsarna

Tag: Kärlek (page 2 of 4)

Skärvor av minnen av Laurie Halse Anderson

Anderson, Laurie Halse. 2015. Skärvor av minnen. Stockholm: Lavender Lit. Översättning: Cecilia Falk. Originaltitel: The impossible knife of memory, 2014.

”En kniv skar genom slöjan mellan nu och då och skärvor av minnen trädde fram” (s. 35)

Haley och hennes pappa Andy har börjat sina liv på nytt. De har lämnat det kringflackande livet genom USA i Andy långtradare. Nu är de tillbaka i det lilla samhälle där de bott tidigare, i det som varit farmors hus. Haley som är arton år ska börja skolan för att senare söka till universitet och Andy har fått arbete på orten.

Haley har svårt att trivas i skolmiljön. Hon gör de uppgifter som intresserar henne, andra lämnar hon och hon tvingas till kvarsittningar. Pappa Andy kommer i konflikt med sina arbetsgivare och mister sina anställningar.

Andy har outhärdliga minnen med sig från att ha tjänstgjort i krig i Irak och Afghanistan. Vad som hänt är ständigt närvarande och tar över i det liv han lever nu. Han försöker att döva sina minnen med alkohol och ibland droger. Raseriutbrott och våldsamhet, gör honom skrämmande och Haley oroar sig ständigt för att något ska hända med honom. Omgivningen ser vad som händer, men samhällets omsorg och krav på att ingripa saknas. Ansvaret för sin pappa har Haley i princip ensam.

Haley miste sin mor som spädbarn. Både hon och hennes pappa befinner sig i svåra situationer. Haley har svårt att släppa in någon i sitt liv och att be om hjälp. Kvar sedan tidigare och alltid närvarande, finns barndomsvännen Gracie, och i skolan dyker Finn upp vid hennes sida. Han vägrar trofast att lämna henne vad som än händer.

Det är gripande och händelserik berättelse, svår att lägga ifrån sig. Den tar upp en social situation inifrån, som sällan skildras. Det är även en stor kärlekshistoria vi möter, med någon som vägrar ge upp och verkligen ser något underbart i den andra, om kärleken som växer fram mellan Finn och Haley, – och som finns mellan Haley och hennes pappa.

Laurie Halse Anderson är en fantastisk författare som lyfter individers situationer, samhällens mörka dolda problem, men som även kan skildrar sina gestalter med en rapp och rolig dialog.

Romanen finns i vårt Bibliotek på svenska och engelska, The impossible knife of memory. I Biblioteket finns även romanen Säg något och på originalspråk Speak.

Rosmarie

Läs mer om Laurie Halse Anderson och hennes böcker på hennes hemsida:
https://madwomanintheforest.com
(Hämtad 2023-08-28)

ALMA-prisets hemsida – Astrid Lindgren Memorial Award, kan du läsa mer om Laurie Halse Anderson och ta del av intervjuer med henne . Under ALMA Talks finns en längre intervju med författaren:
https://alma.se/pristagare/laurie-halse-anderson/
(Hämtad 2023-08-28)

Se samtalet mellan författaren och Jessica Gedin i SVT:s litteraturprogram Babel:
https://www.svtplay.se/video/8YAGbRY/babel/laurie-halse-anderson-mohamed-mbougar-sarr-nina-persson
Kan ses till den 3 november 2023.
(Hämtad 2023-08-28)

Samling av Natasha Brown

Brown, Natasha. 2022. Samling. Stockholm: Wahlström & Widstrand. Översättning: Matilda Södergran. Originaltitel: Assembly.

Allt är perfekt, men inget känns riktigt bra. Hon har gjort en lysande karriär i Londons bankvärld. Det har varit en ensam väg och tillvaron känns fortfarande ensam och osäker. Hon saknar de kontakter och den naturliga säkerhet som hennes sambo har med sin familjebakgrund i överklassmiljö.

”Men den finns där. Fruktan. Varje dag bär med sig möjligheten att sabba allt. Varje beslut, varje möte, varje rapport. Det finns ingen framgång, bara ett tillfälligt undvikande av misslyckande. Fruktan. Från väckarklockans vibration och larm tills jag äntligen går och lägger mig igen. Fruktan.” (s. 33).

Vi möter henne på väg att ta tåget från London till Newbury, där hennes pojkvän ska möta henne för bilfärd vidare till hans föräldrars gods. En stor trädgårdsfest på föräldrarnas bröllopsdag väntar nästa dag med familj och vänner.

Tiden som skildras är enbart drygt ett dygn i hennes liv, från att resan tar sin början till den stora festlighetens inledning. Hon har precis fått ett dramatiskt sjukdomsbesked. I sitt yrkesliv har hon fått ännu en befordran. Allt inom henne rämnar. Skildringen blir en smärtsam inre resa. Iakttagelser och tankar om klasstillhörighet och som svart om rasism, fyller henne. Hon känner att i mycket av sitt liv har hon bara överlevt.

Det är en intensiv, reflekterande och mycket personlig berättelse, som även lämnar ett tydligt avtryck om vad många kan möta och känna av osäkerhet, i ett samhälle där omsorg om individer, lyssnande bemötande och möjligheter till rörlighet och behöver vara förutsättningar för var och en. Hennes berättelse stannar kvar.

Romanens korta tidsspann, dramatiskt berättade yttre handling och den inre rösten med tveksamhet och förtvivlan skapar en unik roman.

Samling finns i vårt Bibliotek och även på engelska, Assembly.

Rosmarie

Två intervjuer med Natasha Brown som finns hos konstmuseet Louisiana i Danmarks Louisiana Channel. Marc-Christoph Wagner har mött henne i april 2022 hos hennes danska förlag Gyldendal.

Natasha Brown: A Moment of flux: “They all talk. And I observe.”
https://channel.louisiana.dk/video/natasha-browna-moment-of-flux
(Hämtad 2023-03-07)

Natasha Brown: What math and language have in common: “Math is a very creative subject.”
Natasha Brown har studerat matematik i Cambridge innan hon började att arbeta inom finansvärlden. I den korta intervjun jämför hon det matematiska tänkandet med sitt skrivande.
https://channel.louisiana.dk/video/natasha-brown-what-math-and-language-have-in-common
(Hämtad 2023-03-07)

Natasha Browns hemsida:
https://npbrown.com
(Hämtad 2023-03-07)

Kirke av Madeline Miller

Miller, Madeline. 2019. Kirke. Stockholm: Wahlström & Widstrand. Översättning: Niclas Nilsson. Originaltitel: Circe, 2018.

”Senare, många år senare, skulle jag höra en sång om vårt möte. Pojken som sjöng den var oskicklig, missade toner oftare än han träffade, ändå lyste versernas ljuva musik genom hans misshandel. Jag blev inte förvånad av porträttet av mig själv: den stolta trollkvinnan kuvas av hjältens svärd, knäböjer och bönfaller honom om nåd. Att förödmjuka kvinnor tycks mig vara ett av poeternas viktigaste tidsfördriv. Som om det inte kan finnas någon berättelse om vi inte kryper och gråter.” (s. 211)

I Odysséens sånger, kommer Odysseus med sitt skepp och besättning till Kirkes avlägset belägna ö Aiaje. Han kommer att stanna ett år hos henne, trots det är Kirke en kort passage i hans reseberättelse. Kirke är dotter till solens gud Helios och havsnymfen Perse. Kring hennes palats prunkar växtligheten och vilda djur som lejon, hjortar och vargar strövar fridfullt omkring. Kirke har utvecklat kunskaper om växter och att framställa förtrollande brygder av växterna, och med det sin egen förmåga att ta makten över sin omgivning och händelser med magi, vilket får dramatiska konsekvenser.

Kirke är en mytologisk person som genom århundradena har fascinerat många författare och konstnärer. Vilka historier skulle hon själv vilja berätta om sitt liv? Madeline Miller låter henne få ett mänskligt medvetande, söka efter en livstillvaro och fyllas av längtan. Det här är Kirkes egen berättelse.

Vem är jag, är hennes stora fråga som barn. Hon har inte sin fars gudomliga krafter och är inte en mänsklig varelse. Hon har alla mänskliga känslor, men som barn till gudomliga föräldrar är hon dömd att leva för alltid och därmed aldrig få stanna i någon relation med en dödlig varelse. Kirke känner sig ensam i sin familj och främmande inför deras värderingar. Hon straffas av sin far och förvisas att leva på den avlägsna öde ön för all framtid.

Det är i mötet med människorna hon sakta hittar vägen till sitt eget liv. Odysseus är en av de få män hon mött som bemöter henne med respekt. De får ett barn tillsammans, Telegonos, och det förändrar hela hennes liv. I berättelsen får vi följa händelserna i Odysséen långt bortom eposets slut med Odysseus änka Penelope och hennes son Telemachos, och delvis skrivs historien om, som en tid av fasor, våld och krigets skador.

Det är en enastående och oförglömlig roman om en kvinnas liv och en ny levande klassiker om den grekiska mytologin.

Romanen finns i vårt Bibliotek på svenska och även på engelska Circe. Vi har även hennes debutroman The song of Achilles.

Läs mer om Madeline Miller på hennes hemsida, där det även finns intervjuer:
http://madelinemiller.com
(Hämtad 2022-06-01)

Ett annat lästips från vårt Biblioteks hyllor, är vår svenske Nobelpristagare Eyvind Johnsons roman Strändernas svall, där du möter Odysseus.

Rosmarie

Drömmen runt hörnet av Lucy Dillon

Dillon, Lucy. 2019. Drömmen runt hörnet. Stockholm: Forum. Översättning: Ann Björkhem. Originaltitel: Where the light gets in, 2018.

”Hon visste ingenting om sin egen förmåga. Faktiskt var det mycket hon inte visste om sig själv, många frågor hon aldrig skulle kunna ställa nu eftersom det inte fanns någon kvar som kunde besvara dem.” (s. 10).

Lorna lämnar London och återvänder till Longhampton, där hon vuxit upp. Hon har mist sin käraste vän och ärvt vännens oroliga tax Rudy. Det projekt som hon hoppats på inom konstvärlden i London har misslyckats. Nu är hon tillbaka i sin uppväxtstad och börjar om med ett nyinköpt galleri som har en usel ekonomi.

Hennes syster Jess har stannat kvar i staden där hon tidigt mötte kärleken i sitt liv och har nu en stor, varm familj. Båda deras föräldrar gick tidigt bort. Lorna har i sitt yrkesval inspirerats av sin mamma som var konstnär. Kvar hos systrarna finns sorg och obesvarade frågor.

Lorna har alltid känt sig lite ensam och osäker på sin egen förmåga.

Galleriet hon nu äger, har redan lokala konstnärer knutna till sig och en betydelse i staden. Lorna behöver välja en egen väg för galleriet och ett uppdrag som känns rätt för henne, samtidigt som hon är beroende av att locka besökare.

Hennes liv börjar befolkas av alla de som har band till galleriet, av en väninna i kris som flyttar in, hennes systers familj som nu behöver hennes hjälp och betydelsefull blir den isolerade och mytomspunna konstnären Joyce som blir den mentor och vän som Lorna saknat. Lornas tax Rudy och Joyces borderterrier Bernie finns naturligt med i handlingen.

Sam som Lorna en gång var hemligt förälskad i under sin uppväxt, har även han flyttat tillbaka för en tid. De möts på nytt, men mycket har hunnit att hända under åren.

Det är en varm, rolig, spännande, gripande och mycket nära berättelse om relationer, vänskap och kärlek. För Lorna handlar det om att våga lyssna till sin egen längtan och tro på den.

Boken finns i vårt Bibliotek, liksom hennes roman Lektioner i kärlek och den finns även på originalspråk hos oss – Unexpected lessons in love.

Rosmarie

Lucy Dillons hemsida med Twitter, Instagram och Dog Rescue:
http://lucydillon.co.uk
(Hämtad 2022-01-13)

Villette av Charlotte Brontë

Brontë, Charlotte. 2015. Villette. Stockholm: Modernista. Översättning: Anna-Karin Malmström Ehrling & Per Ove Ehrling. Originaltitel: Villette, 1853, utgiven under pseudonymen Currer Bell.

Något har hänt i Lucy Snowes liv. Vi möter henne som ung, utan familj och utan historia. Tiden är mitten av 1800-talet. Hennes gudmor Mrs Bretton som lever ensam med sin son, har tagit hand om henne.

För att försörja sig får Lucy sedan en anställning som sällskapsdam. När hennes arbetsgivare avlider, är Lucy åter utan ett hem, utan inkomst och förtvivlad.

Under en lång promenad hem, i ensamhet över ett fält i en frostig vinternatt, väcks tanken på ett uppbrott:

”Jag skulle ha skrämts av att månen inte sken, ty det var bara med stjärnornas hjälp som jag kunde följa den dunkla stigen. Jag skulle ha skrämts ännu mer av den ovanliga närvaron av det som i natt lyste i norr, ett mysterium i rörelse – norrskenet. Men denna högtidliga främling påverkade mig på ett annat sätt än att skrämma mig. Den tycktes ge mig ny styrka. Jag fick en kraft av den kyliga, lätta bris som blåste längs dess väg. En djärv tanke väcktes inom mig. Min håg stärktes så att jag kunde ta den till mig.
– Lämna denna ödemark! blev jag uppmanad. Åk härifrån!
– Vart? frågade jag.”
(s. 51)

23 år gammal lämnar hon England för att resa till staden Villette i Frankrike. Hon får en anställning som lärare i engelska på en skola för unga kvinnor. Skolans rektor Madame Beck styr skolan med järnhand. Inget undgår henne. Lucy iakttar i smyg henne till och med regelbundet söka igenom hennes tillhörigheter.

”Ett deprimerande och svårt stycke har inlett varje ny sida jag slagit upp i mitt livs bok.” (s. 418), konstaterar Lucy. Romanen är hennes egen skoningslöst utlämnande berättelse om sig själv. Lågmält försöker Lucy att passa in i sin omgivning, men hon är samtidigt en person med ideal och värderingar som hon står upp för. Hennes ofrivilliga isolering under ett sommarlov kunde inte vara mer total, och den driver henne till utmattning och till slut en kollaps. Hon räddas mirakulöst av några få vänner och av sin egen starka förmåga att alltid söka efter en väg vidare.

På ett märkligt sätt återkommer personerna från England som tidigare varit viktiga i Lucys liv, nu i Villette. Berättelsen kring hennes gudmor Mrs Bretton, och hennes son som nu är läkare, vävs vidare. Lucy själv söker sin roll, utmanas och utvecklas i sina relationer, och möter kärleken.  

Det är en andlöst gripande historia, berättad av Lucy i all hennes skörhet och mänsklighet. Hon finner sin väg, trots egentligen mycket begränsade möjligheter att påverka sitt liv. Romanen är både modern och har samtidigt den gotiska romanens övernaturliga och magiska inslag. Det är en skildring av en kvinna som man aldrig glömmer.

Mitt favoritkapitel, XII Skrinet, berättar om den trädgård som finns bakom skolan. Den blir en hemlig tillflyktsplats för Lucy. En trädgårds dofter, blad och blommor, i ett stilla månsken eller fångad av skira solstrålar, har aldrig skildrats vackrare. Varje naturälskare som man läser kapitlet, förstår vad jag menar. Själv läste jag det i somras i en vildvuxen och förtrollad gammal trädgård.

Bakom historien finns egna erfarenheter hos Charlotte Brontë av att arbeta utomlands, i Bryssel, som lärare, och av en olycklig förälskelse.

Romanen kom ut 1853 under den manliga pseudonymen Currer Bell som författare. Den är unik i sin tid som psykologisk skildring, och i sin diskussion om kvinnlig självständighet och religionsfrihet. Villette blev hennes sista roman och kanske den roman som kom att vara närmast hennes eget liv. Det är en helt fantastisk roman, och som tyvärr inte har fått så mycket uppmärksamhet i Sverige. Den finns sedan 2015 i en fin nyöversättning av Anna-Karin Malmström Ehrling och Per Ove Ehrling.

Kanske har Jamaica Kincaid i sin roman Lucy (som finns här på bokbloggen), inspirerats av Villette. Båda de unga kvinnorna lämnar sitt land för att konfronteras med ett nytt sammanhang och båda har en relation med en Paul.

Läs mer de skrivande systrarna Charlotte, Emily och Anne Brontë hos The Brontë Society:
https://www.bronte.org.uk/the-brontes-and-haworth
(Hämtad 2021-12-01)

Flera av deras romaner finns i vårt Bibliotek.

Rosmarie

Mitt hjärta går på av Christoffer Holst

Holst, Christoffer. 2016. Mitt hjärta går på. Ny utg. Malmö: Bokfabriken. Orginalutgåva 2015.

Berättelsen börjar i nyårsnatten, under årets sista timmar, och här i brist på förhoppningar. Chavve och Pontus är ensamma på vart sitt håll.

Chavve är konditor på ett kafé och bor ensam på Södermalm, inflyttad från Gotland. Han har mist sin mamma redan vid femton års ålder, den enda av sina föräldrar som han känt. Pontus är skådespelare och bor ännu hemma hos sin varma familj på Östermalm. De är båda strax över tjugo år.

De möts genom en dejtingapp, överraskas av varandra och blir förälskade.

De är båda på olika sätt förfrusna i sina situationer. Omgivna av människor, men ensamma och har tappat modet att gå vidare i sina liv. De värmer och accepterar varandra utan krav. Under ytan finns det en skörhet, framför allt hos Pontus ”Jag har glömt bort hur man tar hand om sig själv. För andra gör det åt mig hela tiden. Mina föräldrar, min psykolog, mitt Sertralin.” (s.156). I sin kärlek, vänskap och relation stärker de sina personligheter och vågar göra livsval.

Det är en varm kärlekshistoria, fylld av vardagens ibland underbara humor. Berättelsen rör sig framåt med driv och personerna runt dem finns där självklart naturligt. Chavve och Pontus turas kapitelvis om att berätta och på så vis skiftar hela tiden perspektivet. Det är en roman som man ogärna lägger åt sidan, och den lämnar värme kvar hos mig som läsare.

Personerna skildras även i det Stockholm de vandrar genom med vackra, målande bilder över utsikter med skimrande ljus, som ger berättelsen både en plats och magi. 

Det här är Christoffer Holst debutroman, som kom 2015. Den finns i vårt Bibliotek, liksom romanen Väntar tills natten kommer. Han är en av ytterst få unga manliga författare som skriver om nära relationer, kärlek och vänskap. Det borde finnas många fler. Var är ni?

Rosmarie

Christoffer Holst är författare, redaktör på ett förlag och sommelier. Möt honom på hans Instagram och Facebook:

https://www.instagram.com/feelgoodhornan/
(Hämtad 2021-09-07)

https://www.facebook.com/feelgoodhornan/
(Hämtad 2021-09-07)

Alla floder flyter mot havet av Dorit Rabinyan

Rabinyan, Dorit. 2018. Alla floder flyter mot havet. Stockholm: Norstedts. Översättning: Rose-Marie Nielsen. Omslag från pocketutgåva 2019.

Liat och Hilmi möts genom en vän i New York. De tillbringar en natt tillsammans, där de rör sig genom ett nattligt New York för att söka efter Hilmis borttappade nycklar. De upptäcker varandra och blir oemotståndligt och passionerat förälskade. Liat har tillfälligt lämnat Tel Aviv, för att i New York med ett stipendium för några månader, få arbeta med sin masterutbildning i lingvistik och litteratur. Hilmi som kommer från Ramallah på Västbanken, befinner sig där sedan några år, på ett konstnärsstipendium. Tiden är något år efter attackerna i New York och oron finns kvar i atmosfären i staden.

Den starka kärleken mellan dem skimrar och suddar till en början ut de samhällsmotsättningar som de vuxit upp med, och New York blir en fristad för deras relation.

Liat vågar inte berätta för sin familj om Hilmi och hon märker även hur politiskt olika åsikter präglar umgänget med hans familj och vänner. För henne blir kärleksrelationen något hon känner sig smärtsamt medveten om måste ta slut efter tiden i New York, när hon om några månader reser tillbaka. De blir en Julia och en Romeo, i en annan tid och på en annan plats.

Boken förbjöds 2016 i israeliska skolor, vilket gav upphov till en debatt. Dorit Rabinyan har belönats för sin roman med Bernstein Prize, som ges till yngre författare som skriver på hebreiska. Romanen har översatts till många språk.

Romanen finns i vårt Bibliotek.

Rosmarie

Exit Väst av Mohsin Hamid

Hamid, Mohsin. 2017. Exit väst. Stockholm: Natur & Kultur. Översättning: Molle Kanmert Sjölander.

Nadia och Saeed möts på en skrivarkurs, unga i ett land i där oroligheterna trappas upp och ett eventuellt inbördeskrig riskerar vänta runt hörnet. De båda, den progressive rebelltypen Nadia och den mer reserverade och – åtminstone jämförd med Nadia – den mer värdekonservative Saeed inleder en relation, i det deras hemland de känner sedan barnsben, men där de inte kan bli kvar.

Som så många andra flyr de västerut, där de kan leva i säkerhet och där framtidsutsikterna är bättre. De gör nedslag i Grekland, i Storbritannien och i USA. (Själva flykten är underordnad i denna bok. De reser genom teleporterande öppningar vaktade av säkerhetspersonal.) Där får vi följa acklimatiseringen till nya kulturer och hur deras relation utvecklas och prövas i denna.

Länge trodde jag att boken enbart handlade om just detta. När jag stängde boken efter sista kapitlet var det med viss ”tre plus-upplevelse”, men jag kände ett gnagande behov av att grubbla över boken, och omedelbart kom den att på ett fascinerande sätt växa för mig som ingen annan bok jag läst. Boken får snarast röra teman om hur det är att vara människa: Om kärlek, om relationer, om mod och om främlingskap.

Rekommenderas gör även Hamids andra böcker, bland dem Den ovillige fundamentalisten och Nattsvärmare.

Henrik

Mohsin Hamids hemsida:
http://www.mohsinhamid.com (Hämtad 2021-05-12)


Boktipset inskickat av: Henrik Witt-Strömer

Ett litet liv av Hanya Yanagihara

Yanagihara, Hanya. 2016. Ett litet liv. Stockholm: Bonnier. Översättning: Niclas Nilsson.

Jude (advokat), Willem (skådespelare), JB (konstnär) och Malcolm (arkitekt) – fyra unga män i New York och nära sammansvetsade vänner. Vi möter dem i tjugoårsåldern som hårt arbetande och fattiga, och får följa dem några årtionden framåt i livet, där de alla blir framgångsrika inom sina yrken.

Berättelsen sveper över en tidsrymd, men känns mycket närvarande och levande i varje ögonblicks detalj. Berättarperspektivet byts då och då, och fördjupar historien. Vänskapen dem emellan förändras, men består som något av det viktigaste i deras liv.

Jude är i centrum för berättelsen. Han bär med sig fruktansvärda minnen från sin barndom, som han döljer och kapslar in. Han kan inte berätta för sin omgivning om vad han utsatts för och om de händelser som han beskriver jagar honom som hyenor. I sitt yrke som advokat är han beundrad och fruktad. Han kan samtidigt gömma sig för sig själv i yrkeslivets strukturer. Överallt är han älskad, men mörkret, sorgen, skuldkänslor och det dåliga självförtroendet, kan han inte dölja för dem som finns omkring honom i hans privata sfär. Han skär sig själv i sin ensamhet för att döva sina inre smärtor. Han värjer sig och flyr från den kärlek och den omsorg som han möter.

Det är en roman om verklig vänskap, om en stor kärlekshistoria som utvecklas mellan Willem och Jude och om en fasansfull mänsklig tragedi. Berättelsens personerna stannar kvar i minnet. 732 sidor – värda att läsa.

Nominerad 2015 till National Book Award och Man Booker Prize samt belönades med The Kirkus Prize.

Romanen finns i vårt Bibliotek.

Rosmarie

Hanya Yanagihara är chefredaktör för T: The New York Times Style Magazine:
https://www.nytimes.com/by/hanya-yanagihara (Hämtad 2021-05-10)

Där livet är fullkomligt av Silvia Avallone

Avallone, Silvia. 2019. Där livet är fullkomligt. Stockholm: Natur & Kultur. Översättning: Johanna Hedenberg.

Adel, 17 år, väntar barn. Hennes pojkvän och barnets far Manuel dras in i kriminalitet. Ingen i familjen stödjer Adele. Vilket beslut ska hon fatta om sitt barn och sin framtid? Hon har ingen som hon kan vända sig till och inga förebilder eller uppmuntran om utbildning och yrkesliv. Vi får följa Adele i sin historia nio månader tillbaka i tiden.

Levnadsvillkoren är mycket knappa i Labriolabyn, där Adele växer upp. Det är ett slitet höghusområde utanför Bologna. I de små lägenheterna bor familjerna tätt och nära sina grannar, en gemenskap som även innebär en skyddslöshet. Det är omöjligt för de flesta att få ekonomin att gå ihop och att orka förändra något i sina liv. Adele bor med sin mamma och syster. Hennes pappa övergav familjen då hon var liten. Det är fler av hennes vänner som har vuxit upp med ensamma mammor och frånvarande pappor.

En kontrast är Dora och Fabio, lärare och arkitekt, i en elegant våning i Bologna. Längtan efter ett eget barn blir en besatthet som får deras liv att nästan rämna. Fabio kommer från Labriolabyn, men har genom utbildning förändrat sitt liv. Han känner en kluvenhet mellan sin uppväxt och sitt nuvarande liv.

Adele ställs inför fler avgörande val. En dag kommer Adeles pappa tillbaka. Manuel, barnets pappa,  försöker att vinna Adele tillbaka. Zeno, Adeles granne, vägg i vägg, som alltid har försökt att tjuvlyssna, bekänner sin stora kärlek för henne.

Varje person gestaltas inifrån mycket levande i sin situation, sin historia och sina drömmar. En stor trovärdighet och lyhördhet finns i skildringen. Berättarperspektivet flyttas skickligt mellan personerna och historien fängslar oupphörligt mig som läsare. Jag tycker att det är en helt fantastisk och mycket berörande roman.

Romanen finns i vårt Bibliotek, och på våra hyllor finns även Silva Avallones uppmärksammade debutroman Stål (finns även här på Östras bokblogg) och den därpå följande romanen Marina Bellezza. Upptäck Silvia Avallone!

Rosmarie

© 2025 Östras bokblogg. Alla rättigheter reserverade.

Tema av Anders Norén.